전체상품목록 바로가기
본문 바로가기
2000
전체메뉴
장바구니
최근본상품
마이샵
카테고리 전체보기
포토리뷰
02-584-4835
작성자 이****(ip:)
작성일 2023-12-10 22:53:52
조회 5406
평점
추천 추천하기
오프라인 기독서점에서 구매하였습니다. 기존 개역개정의 본문이해가 어려워 새번역의 도움을 받아 잘 보고있습니다. 구약 1132 페이지 이사야 제 41장 7절말씀이 새번역에 오타가 있습니다.
"대장장이는 도금장이를 격려하고, 마치로 고르게 하는 자는 모루질 치는 자를 격려하여 이르기를...(이하생략)"
마치(x)->망치(o)로 확인해주시기 바랍니다.
첨부파일
비밀번호 입력후 수정 혹은 삭제해주세요.
작성자 (주)아가페출판사
작성일 2023-12-19 09:38:32
작성자 이****
작성일 2023-12-23 17:44:05
작성일 2023-12-27 10:05:07
이름
비밀번호
내용
/ byte
영문 대소문자/숫자/특수문자 중 2가지 이상 조합, 10자~16자
왼쪽의 문자를 공백없이 입력하세요.
회원에게만 댓글 작성 권한이 있습니다.
오타가 있습니다. 이**** 2023-12-10 22:53:52 개역개정 새번역 대조성경 NKRN72EDI 대 단본 다크브라운 / 6822542
본 결제 창은 결제완료 후 자동으로 닫히며,결제 진행 중에 본 결제 창을 닫으시면 주문이 되지 않으니 결제 완료 될 때 까지 닫지 마시기 바랍니다.
상품검색
패널열기
전체 아이콘
위로
아래로
댓글목록
작성자 (주)아가페출판사
작성일 2023-12-19 09:38:32
평점
작성자 이****
작성일 2023-12-23 17:44:05
평점
작성자 (주)아가페출판사
작성일 2023-12-27 10:05:07
평점
게시글 설정 관련으로 비밀댓글이 되어서 확인이 어려우셨던 점 죄송합니다.
문의사항에 대해 말씀드리자면,
개역개정성경과 새번역성경 두 번역본 모두 대한성서공회가 저작권을 가진 성경입니다.
대한성서공회 홈페이지에 가시면 가장 최신의 정확한 본문을 보실 수 있습니다.
https://www.bskorea.or.kr/bible/korbibReadpage.php?version=GAE&book=isa&chap=41&sec=1&cVersion=SAENEW^&fontSize=15px&fontWeight=normal
위 링크를 클릭하셔서 본문을 확인해 보시면 문의하신 이사야 41:7의 '마치'는 오타가 아닌 맞는 단어입니다.
표준국어대사전: '마치' 못을 박거나 무엇을 두드리는 데 쓰는 연장.
사전에 의하면 망치와 마치는 같은 단어입니다. 새번역에 '마치'란 단어를 사용한 이유가 궁금하시다면 대한성서공회로 문의하시기 바랍니다.
감사합니다.